英语热词:“教师轮岗”将制度化

所属专题:英语热词  来源:互联网    要点:教师轮岗  
编辑点评: 日前,教育部就义务教育均衡发展备忘录答记者问。教育部表示将在3至5年实现县域内校长教师交流的制度化、常态化。

请看相关报道:
China will set up a system to swap principals and teachers among schools to ensure even distribution of educational resources, according to the Ministry of Education.
教育部表示,中国将建立校长和教师轮岗制度,以实现教育资源平衡分布。



为了解决当前我国教育资源分配不均的问题,国家将建立teacher swap system(教师轮岗制度),促进优质学校与薄弱学校之间同科教师相互交流。这也意味着teacher tenure(教师终身制)被打破。

教育部指出,教师轮岗是为了让有能力的教职人员去指导underdeveloped primary and middle schools(落后中小学)的教学工作。当前不同地区之间存在着巨大的educational gap(教育差距)。

>>点击查看英语热词专题,阅读更多相关文章!

最新2018教师轮岗信息由沪江中学学科网提供。

最新文章

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: