《绯闻女孩》剧本台词解析S03E19

 来源:互联网    要点:绯闻女孩  
编辑点评: 《绯闻女孩》(英语:Gossip Girl)是由Cecily von Ziegesar所写的系列小说改编的美国青春偶像剧,于2007年CW电视台正式开播第一季,全剧共六季,于2012年12月18日正式播毕。 该剧所讲述的是曼哈顿的上流社会阶层,展示富家子弟的生活。而其中的Gossip Girl是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦的公子哥千金女。 还记得那句XOXO,Gossip girl 吗~

Season 3, Episode 19: Dr. Estrangeloved

绯闻女孩第三季第19集:曾经奇爱博士

播出时间:2010年4月26日

剧情简介:S的老爸意外到访曼哈顿;N跟S继续在情路上磕磕绊绊,不消说肯定有小J掺一脚;D则收到条不爽的消息。

 

片名释义:Dr. Estrangeloved <—— Dr. Strangelove.

很这集片名来自英国电影《奇爱博士》。

美国空军将领杰克?瑞(Sterling Hayden 饰)怀疑苏共的“腐朽思想”正在毒害“正直善良”的美国人民,他于是下令携带核弹头的飞行部队前往苏联,对敌人进行毁灭性的核打击。苏联方面得知此事,立即致电美国总统墨尔金?马夫雷(Peter Sellers),并威胁如若领土遭到攻击,苏联将不惜一切代价按下“世界末日装置”。该装置的威力足以摧毁地球上所有的生命。

一场有关全人类乃至整个地球命运的战争就这样悄然且荒诞地拉开了序幕……

 

【台词解析】

1.

Radio silence since she left with Carter.

radio silence 杳无音讯

原意是指无线电信号寂静;特指对方不回电、不回消息

2.

thanks for letting me crash here last night.

crash 睡觉;在别人家过夜

这是一个挺常用的俚语用法

3.

are we still on for the Tim Burton exhibit at MoMA?

MoMA = The Museum of Modern Art 现代艺术博物馆

最近还真有蒂姆·波顿的展览在那里举行来着。

 

4.

Rain check on MoMA?

rain check 下次再约

以前讲过的这个词,源于球赛因下雨而延期举行。

5.

To rush back into dating...will show everyone that Chuck Bass has no hold over me.

hold over 拖延,威胁

6.

this would be done easier with Serena out of the picture.

out of the picture 不相干的

7.

And there will be no mention of the "C" word in this house.

"C" word 这里指cancer癌症

8.

I honestly didn't think I had a shot.

have a shot 有机会

也是一个习语,超常用的。

9.

He's declared a dating fatwa on me.

fatwa 伊斯兰教法学家的裁决,尤其指对妇女儿童的禁令

10.

for starters, I'm about to go see my father.

for starters 先说这个 To begin with

也能说成for openers,写作的时候可以用用哈。

11.

we totally lost track of time.

lost track of time 忘记了时间

lose track是个固定搭配的习语,表示失去联络或者忘记某人

12.

He told me you were the runner-up, that it came down to you and Vanessa.

runner-up 第二名,亚军

come down to 只剩下

13.

This time I'm not gonna hold my breath.

hold my breath 坐等

hold breath除了屏住呼吸之外,还有静候某事发生的意思

14.

Be here, 6:00 sharp.

sharp 准点 on the exact minute in reference to meeting at a specific point in time.

强调在提到的这个时间点上面

15.

I remember how much you used to love their banana splits.

banana splits 香蕉船

某柒超爱的冰激凌,hiahia~~~

 

16.

you look like you could use a drink.

use a drink 需要喝一杯

注意用的是use

17.

I thought you two were as thick as Wiis.

be as thick as thieves 莫逆之交

这里查克说的虽然不是这句短语,但显然是从那儿偷换来的,所以这里应该是Wii之交。

18.

- Is that an Aaron Rose?

- Uh, pretty sure that's Ikea.

咳,那个灯,连柒都一眼看出来是宜家的……

19.

Starting with "dad knows" and ending with "these drinks are not for me."

标准的哥哥训话用语,还慢好玩的。

20.

Um, does Vanessa know that girl who was hitting on you?

hit on sb. 与某人调情

hit的意思很多,blah blah blah...

21.

I'm gonna stick around.

stick around 逗留

22.

Too bad he doesn't realize Jenny's oath is less Hippocratic and more hypocrite.

Hippocratic oath 希波克拉底誓言

hypocrite 伪善的

玩了一个文字游戏,有意思。

希波克拉底誓言是流传约2000多年的确定医生对病人、对社会的责任及医生行为规范的誓言,以希波克拉底的名字命名,希波克拉底是公元前5~前4世纪著名的希腊医生。这一誓言很可能在希波克拉底之前已经在医生中代代相传,以口头的形式存在,希波克拉底也许是第一个把这一誓言用文学记录了下来的人。这一誓言中有封建行会及迷信的色彩,但其基本精神被视为医生行为规范,沿用了2000多年。直到今日,在很多国家很多医生就业时还必须按此誓言宣誓。

 

23.

The Ikea Orb's growing on me.

be growing on sb. 渐渐喜欢上某人或某物

好像也有讲过了哦。

24.

Just have to take the plunge.

take the plunge 采取断然行动,冒险尝试

25.

I'm game if you are.

I'm game 我陪你

俚语的说法,意思就是我奉陪到底。

26.

It slipped out.

slip out 说漏了嘴

27.

her reaching out to me,

reach out to 伸出手去触碰 move forward or upward in order to touch; also in a metaphorical sense

通常是表示比喻的意味,还挺难言传的一个词儿。

28.

In Poland, we have a saying "love is like head wound." It make you dizzy, you think you die...but you recover...

在我们波兰,有句谚语说的好:“爱情是脑袋受重创。”叫你头昏脑胀,以为会死亡,但终究养好了伤。

最新2017绯闻女孩信息由沪江中学学科网提供。

最新文章

请输入错误的描述和修改建议,建议采纳后可获得50沪元。

错误的描述:

修改的建议: