Ep9
Gossip: The only thing I’m dishing is seconds.
我只会上炒冷饭这道菜。
* 之前不知道dish有动词,ps,根据同学的说法,seconds应该是类似于二手货之类的意思,我觉得应该也是。。谢谢~
Dan: Right of your way, pal.
看路啊,伙计。
* 从马路中间把S从出租车前救下来,哈。可惜S当时根本不认识他。
Blair: How could he just blow me off?
他怎么可以放我鸽子?
* 以前放鸽子只知道Stand sb. Up这个说法。比如,she stood me up,她放我鸽子。
Eleanor: You had me worried sick.
你让我担心死了。Ep9
Gossip: The only thing I’m dishing is seconds.
我只会上炒冷饭这道菜。
* 之前不知道dish有动词,ps,根据同学的说法,seconds应该是类似于二手货之类的意思,我觉得应该也是。。谢谢~
Dan: Right of your way, pal.
看路啊,伙计。
* 从马路中间把S从出租车前救下来,哈。可惜S当时根本不认识他。
Blair: How could he just blow me off?
他怎么可以放我鸽子?
* 以前放鸽子只知道Stand sb. Up这个说法。比如,she stood me up,她放我鸽子。
Eleanor: You had me worried sick.
你让我担心死了。
-
《绯闻女孩》剧本台词解析S04E10
《绯闻女孩》(英语:Gossip Girl)是由Cecily von Ziegesar所写的系列小说改编的美国青春偶像剧,于2007年CW电视台正式开播第一季,全剧共六季,于2012年12月18日正式播毕。 该剧所讲述的是曼哈顿的上流社会阶层,展示富家子弟的生活。而其中的Gossip Girl是曼哈顿上东区最神秘的人物,她是了解上流贵族巨细无遗的生活的唯一来源,且拥有一众随时随地为她提供八卦的公子哥千金女。 还记得那句XOXO,Gossip girl 吗~
- 《绯闻女孩》剧本台词解析S04E09
- 《绯闻女孩》剧本台词解析S04E08
- 《绯闻女孩》剧本台词解析S04E07
- 《绯闻女孩》剧本台词解析S04E06